都說綠營在金融範疇欠缺人材,外界會有這類印象、或者說曲解,與前總統陳水扁時代就當過台灣銀行董事長、銀行公會理事長、財務部長、兆豐金控董事長等金融要職 翻譯呂桔誠,低調、鄭重 翻譯行事氣概不無關係 翻譯社
英文能力佳,對呂桔誠的人生帶來實質效益。他是政大新聞系轉銀行系的轉系生,政大對轉系生設有三個條件,此中一個是國文、英文都要80分以上,呂桔誠在新聞系 翻譯英文成績是78分,倒是系上第二高分,離第一高分80分只差兩分,當時的銀行系傳授侯金英知道後連忙說,「叫他來、給他讀」。
呂桔誠國中三年時代,英文成就沒有考過97分以下;高中聯考時,英文更是以「滿分」結束 翻譯社早年國內的英文進修資本其實不優渥,姐姐拿了張教音標 翻譯唱片給他,加上碰到好的英文先生,他開始對英文產生愛好。國二時就發現,英文發音仿佛有個劃定規矩,長大後益加明瞭,英文是混種說話,劃定規矩性比其他語言要低,後來讀了德文、修了一點法文後,對說話 翻譯組織加倍清楚,也知道怎麼樣去找到那些法則 翻譯社
1956年次、年屆耳順的他,不僅是政大銀行系的銀行本科結業生,光英文說寫能力這一項,已足以打敗公股群雄,當起我國銀行業法令遵守與洗錢防制的國際形象大使 翻譯社
水能載舟亦能覆舟,呂桔誠對說話的熱愛,曾引來獨生女抗議。呂家電視機前擺了兩本字典,一本英文、一今日文,呂桔誠看到電視裡不懂的地方,習慣當場就查字典,當下會想要跟女兒分享,成效是女兒跟他說,「我不要跟你看電視了啦」。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯呂桔誠的英文有多溜?一名公股高層說,國人多講台式英語,呂則是用西方人說母語的體式格局在講英文。其實,早在他念台南一中時,每次到教會聽講道、做筆記,就是傳道者在台上用中文講,他在台下用英文作筆記。現在更是出神入化,客歲8月31日出掌台灣金控暨台灣銀行董事長後,電腦公函手劄,都是他先用電腦打出英文,翻譯成中文後,再由秘書打成中文版本。
引用自: https://udn.com/news/story/7239/2218082有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表