薩尼奇語翻譯1.首先,對著下載回來的Applocale安裝檔按滑鼠"右鍵",選擇"內容"

下載位置:http://www.microsoft.com/zh-tw/download/details.aspx?id=13209

 
2.將相容性改為"先前 翻譯Windows版本",接著按肯定
 
3.對安裝檔按滑鼠"右鍵",選擇"安裝",然後一向下一步直到安裝完成
 
4.安裝完成後請按"Win鍵+Q",會跳出以下畫面,並輸入"applocale",對下面搜尋出的程式按"右鍵",選擇"開啟檔案位置"
 
5.然後在Applocale捷徑按"右鍵",選擇"內容"
 
6.對Applocale的相容性點竄為下圖這樣,把相容性改為"Windows7"及將"以系統辦理員的成分履行此程式"打勾
 
7.回到桌面,對Origin捷徑按下滑鼠"右鍵",選擇"內容"
 
8.將目標改為:C:\Windows\apppatch\AppLoc.exe "C:\Program Files (x86)\Origin\Origin.exe" "/L0c04",粗體部份是我本身 翻譯路徑,請依本身的安裝位置點竄,並按下肯定 翻譯社(這是偷吃步 翻譯方式,不然教人人用Applocale建立捷徑,步調太麻煩了XD)

 

 

所以Google了一下,發現需要一些小步調來點竄才能使用(似乎是Windows論壇)。


支援系統:Windows XP/Windows Vista/Windows 7



不外這個軟體在Windows 8.1下不克不及正常安裝(就算安裝後似乎也不克不及正常使用),

甚至還會造成某些軟體運作不正常、亂碼...等。
上禮拜忽然想到之前玩某些"中文化"或是日文遊戲經常用的軟體"Microsoft Applocale",
理論上應該可以解決這問題(究竟結果都是針對非Unicode說話來解),於是就測驗考試用此方式來修改,
沒想到居然成功了(泣)...同夥強力要求要發文上來給大家嘗嘗,所以下班後就來寫一篇教學文啦!!

下載毗連:http://ntu.csie.org/~piaip/papploc.msi
在Windows8 上安裝 Microsoft AppLocale 公用程式(有圖片的)
http://lmj.wablog.info/post/Windows7-Setup-Microsoft_AppLocale.php
 
(在AppLocale 翻譯安裝檔上按滑鼠右鍵→內容→相容性→相容模式→
選【先前 翻譯windows版本】→肯定後 再安裝Microsoft AppLocale   )
 
操縱AppLocale履行start內的DNFchina.exe後 就能夠直接在遊戲中打字
 
不過還是要安裝可以輸入簡體字的輸入法(奇摩輸入法或新酷音輸入法)
 
否則無法在拍賣場找尋所需物品 因此玩陸版路邊攤與叫賣可以不消理睬
 
注重事項!
用AppLocale履行遊戲時 資料夾路徑不可含有中文才能成功
 
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
像是假如一最先用AppLocale執行程式的路徑為
D:\Program Files\腾讯\地下城与勇士\start DNFchina.exe
履行遊戲失敗 密碼輸入後 沒呈現遊戲視窗
 
可是改成都是英文時 再用AppLocale履行程式後
D:\Program Files\Nexon\DNF\start DNFchina.exe
執行遊戲成功 輸入暗碼後 遊戲視窗有出現
--------------------------------------------------------------------------------------------
軟體名稱:pAapploc
作者網站:http://www.csie.ntu.edu.tw/~piaip/

升級8.1後大師都發生不改區域不克不及玩的問題,但是要這樣改真 翻譯很麻煩,


[教學]Windows 8安裝 MicrosoftApplocale 版 翻譯方法

Applocale 強化版,按滑鼠右鍵選擇軟體語系
相信很多人都知道 Microsoft Applocale 這個小程式,它可使非當地語系(例如簡體中文或日文)的軟體以准確 翻譯語言履行,不會顯示成亂碼 翻譯社不外麻煩的事,每次都要先啟動 Applocale 載入想點竄的軟體,才能建立履行的捷徑。有網友就改良出「Applocale Rightkey」這個小東西,它其實只是點竄登錄檔,將選擇語系的功能增添到右鍵選單,以後遇到需要指定語系 翻譯程式,只要按一下滑鼠右鍵就可以選擇正確的語言喔!
1. 若是您 翻譯電腦中還沒安裝 Microsoft Applocale 的話,建議您改下載「pAppLocale」並安裝。
TIP:pAppLocale 是國人將本來 翻譯 Microsoft Applocale 程式做點竄,移除一些 Bug,並且不會在每次執行時跳出提醒訊息造成使用者 翻譯困擾喔!
2. 安裝好 Applocale 後,接著下載「Applocale Rightkey」檔案。
3. 解緊縮後,有兩個附檔名為 .reg 的登錄檔,遵照您的需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中。
4. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 的利用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已新增了【日本與履行】、【簡體中文履行】的選項喔!
5. 選擇正確的語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此應用程式,讓程式以您選擇的語言履行,如許就不消多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了 翻譯社
若何增加更多語系呢?
其實這兩個登錄檔都是可以用記事本打開 翻譯純文字檔,您只要依照以下的規則將這一串文字輸入到純文字檔中,再將檔案另存為副檔名為「.reg」的登錄檔就可以囉!
Win8 -陸版輸入簡體字的方法
功能:Microsoft AppLocale 經修改事後 翻譯切換語系工具,可以於繁體功課系統下正常顯示並運行日文或簡體中文的軟體。

功能論述:
 
Microsoft AppLocale 經修改事後的切換語系對象,延續了本來切換語系的功能,並批改了 MSI Installer 都會用前次設定的語系跑而產生亂碼 翻譯問題。每次履行時也不像Microsoft AppLocale都邑跑出視窗選項,利用上變得順暢很多。搭配AppLocale Rightkey後,滑鼠於履行檔上按右鍵叫出選單時,便可以直接選摘要用日文或簡體中文履行,不消再跑到入手下手功能表內,相當便當。
 
安裝好了pAapploc後,若是搭配了AppLocale Rightkey,在執行檔上按右鍵即可以直接選擇以日文履行來正常顯示 翻譯社假如不進展每次都要從滑鼠右鍵選單來履行,也能夠建立捷徑。從最先功能表中履行Microsoft AppLocale 翻譯社固然安裝的是pAapploc,入手下手功能表顯示的仍會是Microsoft AppLocale。
 
AppLocale Rightkey是一個免費 翻譯小程式,它自己其實不具備亂碼轉換器的功能,它只不外是透過點竄登錄檔,將Microsoft AppLocale這個公用程式的功能放到右鍵裏面利用,但也就是這小小的一點改變卻讓我們在利用AppLocale時變得方便極了。
AppLocale Rightkey的利用方式:
1. 解緊縮後,有兩個附檔名為 .reg 的登錄檔,遵照您的需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中。
2. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 翻譯運用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已新增了【日本與履行】、【簡體中文執行】的選項喔!
3. 選擇准確 翻譯語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此利用程式,讓程式以您選擇的說話執行,如許就不消多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了 翻譯社
 
軟體名稱: AppLocale Rightkey
下載網址:http://coolfiles.toget.com.tw/toget_soft/utility_other/applocalerightkey23869.rar
語言種類: 英文
 
文章標籤
applocale 右鍵 rightkey 執行 登錄檔 microsoft 安裝 語系 滑鼠 點竄


本篇文章引用自此: http://jeva.pixnet.net/blog/post/41100386-[%E6%95%99%E5%AD%B8]windows-8%E5%AE%89%E8%A3%9D-microsofta有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

創作者介紹
創作者 williesilgd 的頭像
aliceg51704

williesilgd

aliceg51704 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 18 )