翻譯論文
本篇文章引用自此: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=237520有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
伊柯諾謬透露表現,直到現在,他照樣會用各類語言和同事聊天,除生活中盡量活用多國說話外,就連夢裡也是多國語言,「透過所有學到的說話,天成翻譯公司可以更了解這個世界。」
伊柯諾謬默示,他在20歲時就已學會15種說話,後來進入歐盟工作後,又學了其他歐盟官方說話。他流露,進修的方式沒有什麼希奇之處,但最好的方式就是讓本身處在該說話的環境裡,並勇敢地將學到的東西「說出來」。
▲影片起原:YouTube,若遭移除請見諒
▲圖/翻攝自YouTube
來自希臘的羅安尼斯.伊柯諾謬(Ioannis Ikonomou),精曉32種說話的他在歐盟擔負翻譯官,日前接管拜候時,被問及「最複雜的說話是什麼?」他絕不躊躇地回覆「中文最難翻譯」
國際中間/綜合報道
本篇文章引用自此: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=237520有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
